Ola, Zosia, Ewa - takie imiona nie budzą żadnego zdziwienia. Jednak niektóre propozycje, a Truskawka bez wątpienia do nich należy, rodzą znaki zapytania nie tylko wśród pracowników urzędu stanu cywilnego, lecz także u samych rodziców. Co ekspert z Rady Języka Polskiego napisał o imieniu Truskawka?
Czy opinie Rady Języka Polskiego w sprawie imion są wiążące?
Wybór imienia to jedna z podstawowych kwestii towarzyszących rodzicom spodziewającym się dziecka. Niektóre pomysły budzą wątpliwości, a instytucją pomocną w rozwiewaniu ich jest Rada Języka Polskiego. Opinie wydawane przez językoznawców nie są w żaden sposób wiążące ani dla rodziców, ani dla urzędników decydujących o zaakceptowaniu bądź odrzuceniu zaproponowanego imienia. Wyjaśnienia ekspertów mają jedynie charakter doradczy i służą jako wsparcie.
Zobacz także:
Na stronie instytucji można znaleźć opinie na temat wielu imion, które są w jakiś sposób nietypowe. Zostały tam zamieszczone zarówno pytania rodziców lub urzędników, skierowane do RJP, jak i odpowiedzi językoznawców. Wśród imion znalazła się ciekawa propozycja - Truskawka. Jedna z mam zwróciła się do instytucji z następującym pytaniem.
Chciałabym prosić o Państwa opinię dotyczącą imienia, które chciałabym nadać swojej córce – Truskawka. Wiem, że jest ono nietypowe, ale biorąc pod uwagę występowanie imion Jagoda czy Malina, zastanawiam się, jakie mogłyby być przeciwwskazania do nadania imienia Truskawka - napisano w liście do RJP.
Czy można nazwać córkę Truskawka? Rada Języka Polskiego wyjaśnia
Mimo powołania się przez wspomnianą mamę na podobne imiona, do których należą Jagoda oraz Malina, odpowiedź eksperta nie była aprobująca. Prof. dr hab. Walery Pisarek wyjaśnił, dlaczego ten wybór stoi w sprzeczności z zaleceniami, które opracowała Rada Języka Polskiego. Problem wynika z tego, że Truskawka byłaby imieniem pochodzącym od nazwy pospolitej. Co w takim razie z Jagodą i Maliną?
(…) zgodnie z „Zaleceniami Komitetu Językoznawstwa PAN dla urzędów stanu cywilnego w sprawie nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej”: „Nie powinno się nadawać imion (…) pochodzących od wyrazów pospolitych, takich jak antena, bławatek, goździk, kąkol, sonata, sonatina itp.”. Do tej kategorii należałoby też imię Truskawka. Co do wspomnianych przez Panią imion Jagoda i Malina wyjaśniam, że imię Jagoda jest traktowane jako pochodne od imienia Jadwiga, a imię Malina – jako pochodne od imion Amalia lub Magdalena - odpowiedział w styczniu 2010 r. prof. dr hab. Walery Pisarek.
Co różni Malinę od Truskawki?
Co ciekawe, na tej samej stronie można znaleźć również osobną opinię na temat imienia Malina. Wynika z niej, że taki wybór również nie spotkał się z aprobatą językoznawcy, ponieważ też należy do nazw pospolitych.
(…) jak czytam w „Zaleceniach dla urzędów stanu cywilnego dotyczących nadawania imion dzieciom osób obywatelstwa polskiego i narodowości polskiej” Komisji Kultury Języka Komitetu Językoznawstwa PAN: „Nie powinno się nadawać imion: a. pochodzących od wyrazów pospolitych, takich jak antena, bławatek, goździk, kąkol, sonata, sonatina itp.”. Do tej kategorii należy imię Malina. Związany cytowanymi „Zaleceniami”, nie mogę mu wystawić dobrej opinii - napisał we wrześniu 2009 r. prof. dr hab. Walery Pisarek.
Mimo opinii, które wskazują na to, że niektóre propozycje są niezgodne z zaleceniami, istnieją osoby noszące takie nietypowe imiona. Jak wynika z rejestru PESEL (dane ze stycznia 2025 r.), kobiet o imieniu Malina jest w Polsce ponad 1400.